La caccia all’Helgoland (prima parte)

Il pirata di Mompracem si era prontamente rimesso da quella terribile commozione. La sua faccia, quantunque ancora alterata, aveva ripreso la sua fiera espressione che incuteva rispetto e terrore ai più coraggiosi, e sulle sue labbra, quantunque un po’ scolorite, errava un malinconico sorriso.
 Grosse gocce di sudore imperlavano però la sua ampia fronte, lievemente corrugata, e una fiamma sinistra brillava in quegli sguardi che penetravano nel più profondo dei cuori.
 – È passata la tempesta? – chiese Yanez, sedendosi accanto a lui.
 – Sì – disse la Tigre, con voce sorda.
 – Ogni volta che tu odi un nome che ti ricorda Marianna ti agiti e stai male.
 – Ho troppo amato quella donna… Yanez. Quel ricordo così bruscamente evocato mi ha fatto più male di una palla di carabina che fosse entrata nel mio petto… Marianna, mia povera Marianna!
 Un secondo singhiozzo lacerò il petto della Tigre.
 – Coraggio, fratello mio – disse Yanez, che era assai commosso. – Non dimenticare che tu sei la Tigre della Malesia.
 – Certi ricordi sono tremendi anche per una tigre.
 – Vuoi che parliamo di Ada Corishant?
 – Parliamone, Yanez.
 – Credi a quanto ha narrato ilmaharatto ?
 – Credo, Yanez.
 – Che cosa farai?
 – Yanez – rispose Sandokan con voce triste, – ti ricordi ciò che disse una sera, sotto la fresca ombra di un maestosodurion , mia moglie?
 – Sì, me lo ricordo. «Sandokan, mio prode amico, ti disse, ho una cugina che idolatro nella lontana India. È figlia d’un fratello di mia madre».
 – Avanti, Yanez.
 – Proseguo. «Ella è scomparsa, non si sa dove sia. Si dice che ithugs indiani l’abbiano rapita; Sandokan, mio prode amico, salvala, restituiscila all’addolorato suo genitore».
 – Basta, basta, Yanez! – esclamò il pirata con voce straziante.- Oh, quei ricordi mi lacerano il cuore. E non poter riveder più quella povera donna!… Marianna, mia adorata Marianna!…
 Il pirata si era preso il capo fra le mani e rauchi singhiozzi sollevavano il suo atletico petto.
 – Sandokan – disse Yanez, – sii forte.
 Il pirata rialzò il capo.
 – Sono forte, – rispose.
 – Vuoi che riprendiamo il discorso?
 – Sì.
 – Purché tu sia calmo.
 – Lo sarò.
 – Che cosa farai per Ada Corishant?
 – Che cosa farò? E me lo chiedi? Andrò subito a salvarla, poi andrò a Sarawak a liberare il suo fidanzato.
 – Ada Corishant è salva, Sandokan – disse Yanez.
 – Salva!… salva!… – esclamò il pirata balzando in piedi.
 – Dov’è?
 – Qui.
 – Qui!…E perché non me l’hai detto prima?
 – Perché quella giovinetta somiglia alla tua defunta moglie, quantunque non abbia né i capelli d’oro, né gli occhi azzurri come il mare. Io temevo che tu nel vederla provassi un fiero colpo.
 – Io voglio vederla, Yanez, iovoglio vederla!
 – La vedrai subito.
 Aprì la porta. Kammamuri, in preda ad una indicibile ansietà, era seduto su un gabbione sfondato aspettando di venire chiamato.
 – Signor Yanez!- esclamò con voce tremante, lanciandosi verso il portoghese.
 – Calma, Kammamuri.
 – Salverete il mio padrone?
 – Lo speriamo – disse Yanez.
 – Grazie, signore, grazie!
 – Mi ringrazierai quando l’avremo salvato. Ora scendi al villaggio e conduci qui la tua padrona.
 Ilmaharatto discese la stretta scala a precipizio mandando urla di gioia.
 – Bravo giovanotto – mormorò il portoghese.
 Rientrò e si avvicinò a Sandokan, che era tornato a sedersi e teneva il viso nascosto fra le mani.
 – A cosa pensi, fratello mio? – gli chiese con voce affettuosa.
 – Al passato, Yanez – rispose il pirata.
 – Non pensare mai al passato, Sandokan. Tu lo sai, ti fa soffrire. Dimmi, quando partiremo?
 – Subito.
 – Per Sarawak?
 – Per Sarawak.
 – Avremo un osso duro da rodere. Ilrajah di Sarawak è potente e odia terribilmente i pirati.
 – Lo so, ma i nostri uomini si chiamano i tigrotti di Mompracem ed io la Tigre della Malesia.
 – Andremo direttamente a Sarawak o incroceremo presso le coste?
 – Incroceremo nella vasta baia. Bisogna, prima di sbarcare, affondare l’Helgoland.
 – Comprendo il tuo piano.
 – Lo approvi?
 – Sì, Sandokan, e…
 Si arrestò di botto. La porta erasi improvvisamente aperta e sulla soglia era apparsa Ada Corishant, lavergine della pagoda d’Oriente .
 – Guardala, Sandokan! – esclamò il portoghese.
 Il pirata si volse. Nel vedere quella donna ritta sulla soglia della porta emise un urlo e indietreggiò, vacillando, fino al muro.
 – Quale somiglianza!… – esclamò. – Quale somiglianza!
 La pazza non si era mossa, conservava una immobilità assoluta, ma guardava fisso il pirata.
 D’improvviso fece due passi innanzi e pronunciò una parola:
 – Deithugs ?
 – No – disse Kammamuri che l’aveva seguita. – No, padrona, non sonothugs .
 Ella scosse il capo, si avvicinò a Sandokan che pareva non fosse capace di staccarsi dal muro, e gli mise una mano sul petto. Pareva che cercasse qualcosa.
 – Deithugs ? – ripeté ella.
 – No, padrona, no – disse ilmaharatto .
 Ada aprì il gran mantello di seta bianca mettendo allo scoperto una corazza d’oro tempestata di grossi diamanti, in mezzo alla quale campeggiava, in alto rilievo, un serpente con la testa di donna.
 Guardò a lungo quel misterioso simbolo degli strangolatori indiani, poi guardò il petto di Sandokan.
 – Perché non vedo il serpente? – chiese con voce lievemente alterata.
 – Perché questi uomini non sonothugs – disse Kammamuri.
 Un lampo balenò negli occhi della pazza, ma subito si spense. Aveva compreso ciò che aveva detto Kammamuri? Forse.
 – Kammamuri – disse Yanez sottovoce. – Se tu pronunciassi il nome del suo fidanzato?
 – No, no! – esclamò ilmaharatto con terrore. – Essa cadrebbe in
 deliquio.
 – È sempre così tranquilla?
 – Sempre, ma fate che non oda lo squillo di unramsinga o di untarè , e che non veda un laccio o una statua della dea Kalì.
 – Perché?
 – Perché allora fugge e per parecchi giorni delira.
 In quell’istante la pazza si volse, dirigendosi a lenti passi verso la porta. Kammamuri, Yanez e Sandokan, il quale si era rimesso dalla sua viva commozione, la seguirono.
 – Che cosa vuol fare? – chiese Yanez.
 – Non lo so – rispose ilmaharatto .
 La pazza, appena uscita, si era arrestata, guardando con curiosità le trincee e le palizzate che difendevano la capanna, poi s’incamminò verso l’orlo della gigantesca rupe, guardando il mare che muggiva lungo le scogliere dell’isola.

Speak Your Mind

*

 

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.